La tesis doctoral de la profesora Lirian Astrid
Ciro del Departamento de Lingüística y Filología de la Escuela de Ciencias del
Lenguaje recibió el reconocimiento como Premio Extraordinario de
Doctorado de la Universidad de Lleida (España) a la mejor tesis en el
campo de la Filología Hispánica, y fue calificada con mención Cum Laude.
El título de la tesis es El Léxico de la Informática y la Internet en el ámbito hispanohablante.
Descripción y estudio contrastivo. El
Tribunal Académico tuvo en cuenta tanto el valor académico como su impacto
“Con la investigación doctoral “El léxico de la
Informática e Internet en el ámbito hispanohablante. Descripción y estudio
contrastivo”, pretendía, como el título lo indica, describir y realizar un
análisis contrastivo del léxico de la informática e Internet en el ámbito
hispánico, para, de esta forma, contribuir con datos concretos a la definición
de semejanzas y/o diferencias en los usos especializados de la lengua española,
a través de un campo específico como el léxico informático. Teniendo en cuenta
esto, se construyó un corpus, con textos de páginas universitarias y prensa
digital de veintiún países de habla hispana, con una delimitación temporal de
cinco años (2006-2010).
“Además de estas fuentes textuales, también se
emplearon fuentes lexicográficas (diccionarios generales, corpus lingüísticos,
bases terminológicas, diccionarios específicos del ámbito informático); a
partir de los datos obtenidos de ambas fuentes, se realizó el respectivo
análisis de los términos informáticos y de Internet desde tres dimensiones:
morfológica, semántica y discursiva”, explicó la profesora Lirian Astrid Ciro.
En cuanto al impacto, dos miembros del jurado
indicaron lo siguiente en sus informes de evaluación:
Doctor Cecilio Garriga Escribano (Universidad
Autónoma de Barcelona): “Los resultados obtenidos en la investigación son
relevantes y originales, ya que no existen trabajos con un enfoque
variacionista y sincrónico, en el ámbito de la lengua de la ciencia y la
técnica, como el que aquí se plantea, especialmente en un léxico de tan
reciente incorporación al castellano.”
Doctora Mar Cruz Piñol (Universidad de Barcelona):
Los resultados obtenidos son básicamente dos: un repertorio lexicográfico del
español de Internet en el ámbito hispanohablante y el análisis de los términos
incluidos en este repertorio (tanto desde el punto de vista descriptivo como
desde el punto de vista contrastivo). Se trata de una valiosa aportación a los
estudios léxicos, ya que estos materiales no existían hasta el momento. Además
de ser novedosos, los resultados obtenidos en esta tesis podrán ser un punto de
partida para trabajos posteriores. Así, estos datos pueden ayudar a iniciar
posibles proyectos o bien de "localización" adaptada a diferentes
ámbitos hispanohablantes o bien en pro de la tan discutida "unidad"
de la lengua española.
También entre esas líneas futuras destacaríamos el
proyecto de elaboración del glosario del léxico de Internet en el ámbito
hispanohablante. Todas estas vías abiertas son relevantes para el estudio de la
lengua española, lo cual confiere un claro interés a esta tesis”
No hay comentarios:
Publicar un comentario