jueves, 14 de febrero de 2013

INAUGURACIÓN DE LA TECNOLOGÍA EN INTERPRETACIÓN PARA SORDOS Y SORDOCIEGOS

En la mesa: Lionel Tovar, director del Programa Académico, Andrés Florez, integrante de la Junta directiva de la Asociación de Sordos del Valle 'Asoval', Henry Mejía, presidente de la Federación Nacional de Sordos de Colombia 'Fenascol',  Héctor Cadavid, Vicerrector Académico de la Universidad del Valle, Darío Henao, Decano de la Facultad de Humanidades, Claudia Gómez, directora de la Escuela de Rehabilitación Humana, Giovanni Garzón, representante del Ministerio de Educación Nacional, José Luis Brieva, presidente de la Asociación de Traductores e Intérpretes del Lenguaje de Señas Colombiana y vicepresidente de la Federación Mundial de Interpretes, Rubiela Álvarez, directora del Instituto Nacional para Sordos, y Martha Lucia Verdugo, directora de la Escuela de Ciencias del Lenguaje.

Estudiantes de la Tecnología en Interpretación para Sordos y Sordociegos presentes en el acto inaugural.   
La Escuela de Ciencias del Lenguaje de la Facultad de Humanidades de la Universidad del Valle, inauguró el pregrado Tecnología en Interpretación para Sordos y Sordociegos, en el día de ayer, a las 3:00 p.m., en el salón Baena de la Universidad del Valle.

El objetivo del pregrado es formar tecnólogos en interpretación en lengua de señas colombiana y castellano, para sordos y sordociegos, que garanticen una mayor y mejor cobertura de las necesidades de intercomunicación de este sector minoritario de la población con la sociedad mayoritaria oyente, posibilitando así una verdadera inclusión en la vida civil.

Los egresados del Programa tendrán como función principal traducir al idioma castellano, y de este a la LSC, las comunicaciones que deben realizar las personas sordas con las personas oyentes, o la traducción a los sistemas especiales de la comunicación utilizados por los sordociegos, según lo estipulado en el Decreto 2369 de 1997, del Ministerio de Educación Nacional.

Además de las áreas informales, los egresados serán llamados a intervenir en áreas especializadas –jurídico, médico y educativo– de la vida social y profesional de los sujetos sordos.

Los intérpretes para sordos y sordociegos intervienen en situaciones tales como actividades recreativas, culturales, asociativas, entre otras, pero también en situaciones de índole formal en el sector jurídico, educativo, religioso. Estas situaciones de interpretación tienen lugar entre sujetos sordos y oyentes, cara a cara, por vía telefónica, e incluso a partir de textos escritos, ya sea para un público general, como en conferencias, o en entrevistas personales como las citas médicas, en procesos de inclusión laboral, etc. Los intérpretes para sordos y sordociegos intervienen, entonces, con mayor frecuencia en contextos más íntimos que la mayoría de los intérpretes oyentes, enfrentándose a modalidades discursivas muy variadas.

El título que se obtiene es el de Tecnólogo(a) en Interpretación para Sordos y Sordociegos

Mayor Información
Escuela de Ciencias del Lenguaje
Ciudad Universitaria Meléndez
Edificio 315, Espacio 2030
Teléfonos: +2 339-8497
+2 321-2163
Telefax +2 333-0494

2 comentarios:

  1. Es fascinante el trabajo que hacen los expertos en interpretación táctil, ojala esta información y capacitación estuviera disponible en todos los países de Latinoamérica.

    ResponderEliminar
  2. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar